Местоимение (the Pronoun)
Местоимение - это часть речи, употребляемая в предложении вместо существительного или прилагательного, реже -
наречия. Местоимение не называет лицо, признак или предмет, а лишь
адресует нас к нему (уже упомянутому ранее): Ann asked Peter a question.
He answered her. Анна задала Пете вопрос. Он ответил ей.
ЛИЧНЫЕ, ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ И ВОЗВРАТНО-УСИЛИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
|
ЧИСЛО
|
ЛИ-
ЦО
|
ЛИЧНЫЕ
МЕСТОИМЕНИЯ
|
ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ
МЕСТОИМЕНИЯ
|
ВОЗВРАТНО-
УСИЛИ-ТЕЛЬНЫЕ
МЕСТОИМЕ-НИЯ**
|
ИМЕНИТЕЛЬ-НЫЙ ПАДЕЖ
|
ОБЪЕКТНЫЙ ПАДЕЖ
|
ОСНОВНАЯ ФОРМА
|
АБСО-ЛЮТНАЯ ФОРМА*
|
Единственное
|
1-е
2-е
3-е
3-е
3-е
|
I я
you ты, вы
he он
she она
it оно, он, она
(неодуш.)
|
me меня, мне
you тебя, тебе
him его, ему
her ее, ей
it его, ему, ее, ей
|
my мой
your твой, ваш
his его
her ее
its его, ее
|
mine
yours
his
hers
its
|
myself
yourself
himself
herself
itself
|
Множественное
|
1-е
2-е
3-е
|
we мы
you вы
they они
|
us нас, нам
you вас, вам
them их, им
|
our наш
your ваш
their их
|
ours
yours
theirs
|
ourselves
yourselves
themselves
|
* Абсолютная форма притяжательных
местоимений переводится так же, как и основная, и употребляется вместо
определяемого существительного во избежание повторения: This is her pen
and this is mine. Это ее ручка, а это моя.
** Возвратно-усилительные местоимения в зависимости от числа и рода переводятся: сам, сама, само (единственное число), сами, самих (множественное число), себя, себе (единственное и множественное число) и т. п.
Неопределенные местоимения some и any служат для обозначения неопределенного (небольшого) количества предметов или вещества.
Some употребляется, как правило, в утвердительных предложениях перед исчисляемыми существительными во множественном числе и перед неисчисляемыми существительными, имея значение несколько, некоторые: I′ve got some interesting books to read. У меня есть интересные книги (=несколько интересных книг) для чтения.
Any употребляется, как правило, в вопросительных и отрицательных предложениях: Have you got any interesting books? У вас есть интересные книги?
Some и any часто не переводятся на русский язык.
МЕСТОИМЕНИЯ И НАРЕЧИЯ, ПРОИЗВОДНЫЕ ОТ SOME, ANY, NO, EVERY
|
ОСНОВНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
|
ПРОИЗВОДНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
|
ПРОИЗВОДНЫЕ НАРЕЧИЯ
|
+thing
|
+body
|
+one
|
+where
|
Some
|
something
что-то,
что-нибудь, что-либо,
нечто
|
somebody
кто-то,
кто-нибудь, кто-либо,
кое-кто,
некто
|
someone
кто-то,
кто-нибудь, кто-либо,
кое-кто,
некто
|
somewhere
где-то, где-нибудь, куда-то, куда-нибудь,
куда-либо,
куда угодно
|
Any
|
anything
что-нибудь, все,
что угодно
|
anybody
кто-то,
кто-либо, кто-нибудь, всякий, любой
|
anyone
кто-то,
кто-либо,
кто-нибудь,
всякий, любой
|
anywhere
где-нибудь,
куда-нибудь,
где угодно,
куда угодно
|
No
|
nothing
ничто, ничего
|
nobody
никто, никого
|
no one
никто, никого
|
nowhere
нигде, никуда
|
Every
|
everything
всё
|
everybody
все
|
everyone
все, каждый
|
everywhere
везде, повсюду,
всюду
|
МЕСТОИМЕНИЯ LITTLE, FEW, MUCH, MANY
|
Местоимения little и few могут выступать в качестве как местоимений-прилагательных, так и местоимений-существительных.
Little и few в качестве местоимений-прилагательных передают значение мало. Little, подобно much, употребляется перед неисчисляемыми существительными, а few, подобно many, — перед исчисляемыми:
I have very little time.
There is very little ink in the inkpot.
Не has few friends.
There were very few people there.
|
У меня очень мало времени.
В чернильнице очень мало чернил.
У него мало друзей.
Там было очень мало народу.
|
В утвердительных предложениях little и few часто заменяются not much и not many, если только
они не определяются одним из слов very, rather, too, so, as, how:
I haven’t got much time. (вместо: I’ve got little time)
There aren’t many French books in our library. (вместо: There are few French books in our library.)
|
У меня мало времени.
В нашей библиотеке мало французских книг.
|
N. B.
|
Little употребляется также в качестве прилагательного со значением маленький, небольшой и наречия со значением мало:
|
I want the little box, not the big one. (прилагательное)
You rest too little. (наречие)
|
Мне нужна маленькая коробка, а
не большая.
Вы отдыхаете слишком мало.
|
Little в качестве местоимения-существительного употребляется со значением мало, немногое, а местоимение few — со значением немногие:
|
Little has been said about it.
Many people were invited but few саmе.
|
Об этом сказано мало.
Много народу было приглашено, но немногие пришли.
|
Little и few могут употребляться с неопределенным артиклем a little немного и a few немного, несколько:
Please give me a little water.
I have a few books on this subject.
|
Дайте мне, пожалуйста, немного воды.
У меня есть несколько (не много) книг по этому вопросу.
|
A little немного и а few немного, несколько передают значение некоторое, хотя и небольшое количество,
в то время как little и few мало — недостаточно, почти нет:
I’ve got little time.
I’ve got а little time.
Не has few friends.
Не has a few friends.
|
У меня мало (недостаточно) времени.
У меня есть немного времени.
У него мало (почти нет) друзей.
У него есть несколько друзей.
|
N. B.
|
Неопределенный артикль перед little и few относится
не к существительному, определяемому этими местоимениями, а к самим
местоимениям, с которыми он составляет смысловое целое: a little немного, a few немного, несколько.
|
Little и few могут употребляться с определенным артиклем — the little со значением то небольшое количество, а the few — со значением те несколько, те немногие:
Nearly the whole cargo of wheat has been unloaded today. The little that remains will be unloaded tomorrow morning.
Не has read the few English books he has.
|
Почти весь груз пшеницы был разгружен сегодня. То небольшое количество, которое остается, будет выгружено завтра утром.
Он прочел те несколько английских книг, которые у него имеются.
|
УПОТРЕБЛЕНИЕ МЕСТОИМЕНИЙ С СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ
|
С НЕИСЧИСЛЯЕМЫМИ
|
С ИСЧИСЛЯЕМЫМИ
|
ПЕРЕВОД
|
much
|
many
|
много
|
little
|
few
|
мало
|
a little
|
a few
|
немного
|
Местоимение all выступает в качестве как местоимения-прилагательного, так и местоимения-существительного.
В качестве местоимения-прилагательного all употребляется со значением все с исчисляемыми существительными во множественном числе и со значением весь, вся, все с неисчисляемыми существительными. Артикль the, притяжательные и указательные местоимения ставятся после all:
All the students have passed the examination.
Не spends all his free time in the reading-room.
|
Все студенты выдержали экзамен.
Он проводит все свое свободное время в читальном зале.
|
N. B.
|
Перед исчисляемыми существительными в единственном числе all обычно заменяется the whole:
|
The whole house was destroyed by fire.
|
Весь дом был разрушен огнем.
|
Со словами morning, day, night и другими обозначениями времени упо-требляется как all, так и the whole. All (the) morning, the whole morning; all (the) day, the whole day и т. д.
All может определять существительное как с артиклем the,так и без артикля. Этот вопрос решается на основании общих правил употребления артикля, независимо от наличия all:
I have read all the books уоu gave me.
I have got all the information I want.
All plants require water.
All financial documents must be signed by the Chief Accountant.
|
Я прочел все книги, которые вы мне дали.
Я получил все сведения, которые мне нужны.
Все растения нуждаются в воде.
Все финансовые документы должны быть подписаны главным бухгалтером.
|
В качестве местоимения-существительного all употребляется со значением все, всё:
All said the same thing.
I know all.
|
Все сказали одно и то же.
Я знаю всё.
|
All все часто используется в сочетании с местоимениями we, you, they: we all мы все, you all вы все, they all они все:
We all know it.
They all went there.
|
Мы все знаем это.
Они все пошли туда.
|
Когда сказуемое выражено сложной глагольной формой или сочетанием модального глагола с инфинитивом, all ставится после вспомогательного или модального глагола, а не после местоимений we, you, they:
We have all read this article.
You must all go there.
|
Мы все читали эту статью.
Вы все должны пойти туда.
|
Если имеется два вспомогательных глагола, all стоит после первого из них:
We have all been informed about it. Нас всех известили об этом.
All следует за глаголом to be, когда он стоит в простой форме:
They are all here.
We are all glad to see you.
|
Они все здесь.
Мы все рады видеть вас.
|
Сочетания we all, уоu all, they all равны по значению сочетаниям all of us, all of you, all of them: We all know it. = All of us know it. They all went there. = All of them went there.
Вместо all в значении все чаще употребляется everybody или everyone, а вместо all всё — everything.
Когда all в значении все выступает в роли подлежащего, глагол ставится во множественном числе, в то время как после everybody все глагол стоит в единственном числе:
All were of the same opinion on this question.
Everybody was of the same opinion on this question.
|
Все были одного мнения по этому вопросу.
|
После all и everything в значении всё глагол стоит в единственном числе:
All is ready.
Everything is ready.
|
Все готово.
|
N. B.
|
Русскому всё, что соответствует в английском языке all that или everything that, а не all (everything) what (распространенная ошибка):
|
That’s all that I want.
I told him everything that I knew.
|
Это все, что мне нужно.
Я рассказал ему все, что я знал.
|
That, однако, обычно опускается: That’s all I want. I told him everything I knew. |